Sprache
ändern
Play audiofilesv
Daniški posakiai 2
DA IS KL SV LT
2
Danska ordspråk 2

3. b Vonsild Skole

Übersetzt auf schwedisch von Åsa Magnusson
3
4

„Būti kieno kito kišenėje” reiškia, kad žmogus pats nesprendžia.

“Att vara i någons ficka” betyder:
att man inte bestämmer själv.


Play audiofile 5
6

„Paimti jautį už ragų” reiškia, kad kažkas kažką daro, net jei to ir nesinori.

“Att ta tjuren vid hornen” betyder:
att man gör något, även om man inte har lust med det.


Play audiofile 7
8

„Turėti aukso širdį“ reiškia būti geru žmogumi.

“Att ha ett hjärta av guld” betyder:
att man är en kärleksfull person.


Play audiofile 9
10

„Turėti koją nosyje“ reiškia būti drąsiu.

“Att ha ett ben i näsan” betyder:
att man är modig.


Play audiofile 11
12

„Pajusti kraują ant danties“ reiškia, jog kyla didelis noras ką nors padaryti.

“Att få blodad tand” betyder:
att man får massa lust till att göra något.


Play audiofile 13
14

„Kalbėti didžiosiomis raidėmis“ reiškia, kad kažkas barasi.

“Att prata med stora bokstäver” betyder:
att man skäller.


Play audiofile 15
16

„Sugedo užraktas“ reiškia, kad nenorima daryti to, ką reiktų.

“Att gå i baklås” betyder:
att man inte vill göra det man ska.


Play audiofile 17
18

„Trumpas sprogmens dagtis“ reiškia, kad lengvai ir greitai supykstama.

“Att ha kort stubin” betyder:
att man lätt blir sur.


Play audiofile 19
20

“Vaikščioti po žeme“ reiškia nuo kažko slėptis.

“Att gå under jorden” betyder:
att man gömmer sig för någon.


Play audiofile 21
22

Ar žinote kitų posakių iš savo šalies?

Känner du till andra ordspråk från ditt land?


Play audiofile 23
Daniški posakiai 2

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1: Commons.wikimedia.org
S4: Lody Akram Al-Badry
S6+16: Martha Hylleqvist Weile
S8: Victor Degn-Karholt
S10: Andreas Hansen
S12: Amalie Guldberg Poulsen
S14: Emma Grønne
S18: Tobias Tønning Nyrup Johs
S20: Mikkeline Askebjerg Meyer Mærsk
S22: Mercedes Mina Khaksar
Vonsild Skole
Forrige side Næste side
X