Skift
språk
Play audiofilede
Bøl-Strukstrup Danske Skole - eine dänische Schule in Deutschland
Bøl-Strukstrup Danske Skole- danskur skóli í Þýskalandi

Anne Karin Balle Sjøstrøm

Omsett til íslensku av Helga Dögg Sverrisdóttir
3
4

Bøl-Strukstrup Danske Skole ist eine dänische Schule in Deutschland. Die Schule ist in Struxdorf. Alle Kinder in der Schule sprechen sowohl dänisch als auch deutsch. Die meisten Kinder sprechen deutsch zu Hause in ihrer Familie.


Play audiofile

Bøl-Strukstrup Danske Skole er danskur skóli í Þýskalandi. Skólinn er í Strukstrup. Öll börnin í skólanum tala bæði dönsku og þýsku. Flest tala þau þýsku heima.

5
6

Es gehen nicht so viele Kinder in diese Schule, und darum sind zwei Jahrgänge zusammen; 1. und 2. Klasse, 3. und 4. Klasse und 5. und 6. Klasse. Nach der 6. Klasse kommen die meisten Kinder nach Sønder Brarup Danske Skole oder A.P. Møller Skolen in Schleswig.


Play audiofile

Það eru ekki mörg börn í skólanum og þess vegna eru tveir árgangar saman; 1.-2. bekkur, 3.-4. bekkur og 5.-6. bekkur. Eftir 6. bekk fara flest börnin í Sønder Brarup Danske Skole eða A.P. Møller Skolen i Slésvík.

7
8

Südlich der dänisch-deutschen Grenze ist das Bundesland Schleswig-Holstein. Der nördlichste Teil davon wird Südschleswig genannt. Hier lebt eine dänische Minderheit, und darum gibt es auch dänische Schulen.


Play audiofile

Sunnan við dönsk/þýsku landamærin er sambandsríki, Sélsvík-Holstein. Nyrsti hlutinn kallast Suður-Slésvík. Danir eru í minnihluta þar og þess vegna eru líka danskir skólar.

9
10

Nach dem 1. Weltkrieg wurde Süderjütland nach einer Volksabstimmung in 1920 mit Dänemark wiedervereinigt. Das alte Herzogtum Schleswig wurde dadurch geteilt in Nordschleswig, das zu Dänemark gehört, und in Südschleswig, das zu Deutschland gehört.


Play audiofile

Eftir fyrri heimsstyrjöldina varð Suður-Jótland, eftir kosningu 1920, sameinað Danmörku. Gamla hertogadæminu Slésvík var deilt upp í Norður-Slésvík sem tilheyrir Danmörku og Suður-Slésvík sem tilheyrir Þýskalandi.

11
12

Gleich nach dem 2. Weltkrieg wurden viele neue dänische Schulen in Südschleswig gegründet. Auch in Böel und Struxdorf. Die beiden Schulen wurden in 1976 zusammengelegt, und darum trägt die Schule den langen Namen. Seit 2007 werden alle Schüler in Struxdorf unterrichtet.


Play audiofile

Stuttu eftir aðra heimsstyrjöldina voru stofnaðir margir danskir skólar í Suður-Slésvík. Líka í Bøl og Strukstrup. Þeir skólar voru sameinaðir 1976 og þess vegna er nafnið svona langt. Frá 2007 er öllum nemendum kennt í Strukstrup.

13
14

Manche andere dänische Schulen sind zusammengelegt worden. Es gibt immer noch viele, und ein gemeinsamer Verein ist Träger von allen Schulen. Der heißt Dansk Skoleforening for Sydslesvig - Dänischer Schulverein für Südschleswig.


Play audiofile

Hluti af öðrum dönskum skólum voru sameinaðir. Þeir eru enn margir og það er sameiginlegt félag sem rekur skólana. Það heitir Danska Skólafélagið fyrir Suður-Slésvík.
 

15
16

Die Kinder werden in allen Fächern auf dänisch unterrichtet - außer im Fach Deutsch. Die Schüler lernen lesen und schreiben auf dänisch und deutsch von der 1. Klasse an. Die Buchstaben lauten nicht ganz gleich und einige Laute gibt es nur in der einen Sprache.


Play audiofile

Börnunum er kennt á dönsku- fyrir utan þýsku sem fagrein. Nemendur læra að lesa og skrifa á dönsku og þýsku frá 1. bekk. Bókstafirnir hljóma ekki eins og sum hljóð finnist aðeins í öðru tungumálinu.

17
18

Die Kinder gehen erst in einen dänischen Kindergarten. Hier können alle Kinder dänisch lernen. In manchen Familien sprechen die Eltern dänisch, in anderen spricht nur ein Elternteil die Sprache und in manchen muss die ganze Familie dänisch lernen.


Play audiofile

Börnin byrja í dönskum leikskóla. Þar geta þau lært dönsku. Í sumum fjölskyldum talar báðir foreldrarnir dönsku, í öðrum er bara annað eða jafnvel enginn svo öll fjölskyldan þarf að læra dönsku.

19
20

Wenn du die Schule besuchst, wirst du häufig sowohl dänisch als auch deutsch in den Pausen hören. Die Kinder mischen oft die Sprachen. Die Sprachen haben viele Wörter, die ähnlich klingen, jedoch eine andere Bedeutung haben.


Play audiofile

Ef þú heimsækir skólann muntu heyra bæði dönsku og þýsku í frímínútum. Börnin blanda oft tungumálunum saman. Tungumálin hafa mörg sömu orðin, sem hljóma næstum eins, en hafa ekki öll sömu þýðingu.

21
22

Hast du jemals einen Vogel mit einem Rüssel gesehen? Was auf deutsch Rüssel heißt, heißt auf dänisch “en snabel”.


Play audiofile

Hefur þú kannski sé fugl með rana? Fugl á þýsku er ,,rani” en á dönsku goggur.

23
24

Wie viele Sprachen sprichst du? Kennst du jemand, der mehrere Sprachen spricht?


Play audiofile

Hve mörg tungumál talar þú? Þekkir þú einhvern sem talar fleiri tungumál?

25
Bøl-Strukstrup Danske Skole - eine dänische Schule in Deutschland

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1: Commons.wikimedia.org
S1+4+6+20: Susanne Terkelsen-Haudrup
S4+16: Anne Karin Balle Sjøstrøm
S8: Jody56 - commons.wikimedia.org
S10: Ukendt
S12+14: Skoleforeningen.org
S18: Ekleon - commons.wikimedia.org
S22: Kara Kock - Bøl-Strukstrup Danske Skole
S24: Søren Sigfusson - norden.org

Bøl-Strukstrup Danske Skole
Dorfstr. 21 - 24891 Struxdorf
Forrige side Næste side
X